7800 Fahrenheit (7800 по Фаренгейту)

In and out of love (Влюбиться и разлюбить)
Price of love (Цена любви)
Only lonely (Один-одинёшенек)
King of the mountain (Царь горы)
Silent night (Тихая ночь)
Tokyo road (Дорога в Токио)
Hardest part is the night (Труднее всего ночью)
Always run to you (Всегда бегу к тебе)
To the fire (В огонь)
Secret dreams (Тайные мечты)

In and out of love (Влюбиться и разлюбить)

перевела Vera

Молодые и буйные,
Полные жара, готовы взорваться.
Ты не устанешь,
Её сердце бьется как барабан с самого рождения.
С ней будешь как в раю,
А потом он заставит тебя упасть на колени.
Я найду тебя, когда ты попробуешь всё,
Когда обожжёшься, и выучишь этот урок.

Пр. Влюбиться и разлюбить
Послушай, о чём я говорю.
Влюбиться и разлюбить –
Это просто наша игра,
Влюбиться и разлюбить
Нам мало слишком многого,
Она не оставит тебя в покое.

Мы сходим с ума,
Я и мои ребята, мы выходим на улицы,
Точно вовремя
Она приходит, как хорошее завершение ночи.
Потом я снова уеду, снова концерты,
Ещё один город, ещё миля пути.
Она бесконечная ночь фантазий – 
Это всё, что она мне оставила.

Пр. Пр.

Price of love (Цена любви)

перевела Kate

Два сердца…
Они встретились прошлым летом,
Она сделала первый шаг,
Теперь они играют по её правилам…
Боль удовольствия,
Они лежат рядом друг с другом,
Все в их власти.
Звенит телефон,
Никто не говорил, что будут ночи, похожие на эту,
Когда ты рискуешь жизнью ради украденного поцелуя.

Мы живем, мы учимся на своих ошибкам, мы лжем
Это – цена любви,
Мы целуем, а потом говорим: «Прощай»,
Это – цена любви (*2)

Каждый шаг тянется так долго
До тех пор пока не закроется дверь,
Не осталось больше ни секретов,
Ни слов с тех пор, как малышка ушла.
Один последний танец, а затем «Прощай!»
Он продолжает лгать ради любви,
Он бежит к своей жене,
А ты остаешься одна с ножом в руках.
Ты любишь рисковать,
Когда ты знаток искусства романтики,
И ты знаешь, что не сможешь переступить линию,
Пока не кончится этот последний медленный танец.

В одиночестве наши сердца умрут,
Это все часть игры,
И правил, по которым она играется
Нет времени удивляться «почему?»,
Я поймаю тебя, когда ты будешь падать
Откликнусь, когда ты будешь звать
Никто не слышит, как ты плачешь… 

Only lonely (Один-одинёшенек)

перевела Vera

Ещё одна долгая бессонная ночь,
Тебе нужен кто-то, кто крепко обнимет тебя.
Иногда в любви не знаешь, что правильно, а что нет.
Ещё одна долгая бессмысленная битва,
И ты знаешь, что она будет точно такая же
Как и всегда, и некого будет винить.
Что скрывается за этим маскарадом?
Как нам победить в жестоких играх, которые мы придумали?
Слова, которые мы говорим,
Эти раны, они так глубоки.
Оставь это всё позади,
Иначе любовь снова настигнет тебя.

Пр.: Один-одинёшенек – я продолжаю тебя ранить,
Один-одинёшенек – но я продолжаю тебя любить.
Один-одинёшенек – сколько же потребуется боли…

Иногда я уже не знаю,
Когда остановиться, а когда идти дальше.
Иногда нам так сложно быть искренними.
Украденный поцелуй, он так некстати,
И вот улыбка исчезает с твоего лица.
А когда зарождается это чувство,
Мы отпускаем его.
Игры, в которые мы играем,
Слова, которые мы говорим, 
Эти раны, они так глубоки.
Оставь это всё позади,
Иначе любовь снова настигнет тебя.

Пр.: Один-одинёшенек – я продолжаю тебя ранить,
Один-одинёшенек – но я продолжаю тебя любить.
Один-одинёшенек – скажи, малышка, сколько боли ты сможешь вынести, 
Прежде чем твоё сердце разобьется…

В моей голове – как будто бомба,
Готовая взорваться.
Как я могу сказать тебе «Уходи»,
Если не могу отпустить тебя?..

Пр.

King of the mountain (Царь горы)

перевела Vera

Эй, люди, вы разве не слышите эти голоса?
Они кричат, их души голодны.
Может быть, сейчас ты наконец дашь мне объяснить, о чём я говорю –
Поднимись и закричи, сегодня мы потеряем контроль над собой.
Я проигрывал, меня унижали,
Но сейчас мы непобедимы

Пр.: Я – царь горы,
Я стою на вершине,
Я – царь горы,
Я стою на вершине.

Ты тратишь свою жизнь, работая с 9 до 5, словно в тюрьме,
Начальник говорит, что из тебя ничего хорошего не выйдет,
А ночью в воздухе волшебство, которое возвращает нас к жизни,
Сегодня ты повеселишься, и никто не сможет тебе помешать.
Я проигрывал, меня унижали,
Но сейчас мы непобедимы

Пр.

Эй, люди, вы разве не слышите эти голоса?
Они кричат, их души голодны.
Может быть, сейчас ты наконец дашь мне объяснить, о чём я говорю –
Поднимись и закричи, сегодня мы потеряем контроль над собой.
Я проигрывал, меня унижали,
Но нас теперь не обмануть,
Сейчас мы непобедимы

Пр.

Silent Night (Тихая ночь)

перевела Kate

Когда дым рассеивается,
И наступает наше время,
Когда появляется солнце,
И не остается ничего кроме слов прощания,
Мы просто развернемся и уйдем,
Как мы могли допустить, чтобы все так закончилось,
Мы просто развернемся и уйдем,
Должны ли мы скрепить расставание поцелуем?
Слишком поздно
Теперь ты ушла и убегаешь прочь,
Слишком поздно,
Пытаться удержать любовь.

Тихая ночь, 
Горят свечи,
Тихая ночь
Ночь, когда умерла наша любовь,

Не осталось больше слов,
Мы оба слишком устали, чтобы бороться,
Просто обними меня крепко и не отпускай…

Все было так просто,
Когда ты была моей королевой, а я был твоим королем,
Похоже, эти мечты навсегда потеряны,
Потому что ты – это ты, и я тоже остался самими собой,
Мы расстаемся, 
Это труднее всего пережить,
Когда мы оба знаем,
Что мы лишь еще две жертвы ночи,

Слишком поздно,
Слишком поздно удивляться «почему?»
Слишком поздно
Спасать любовь, которая умерла

Просто обними меня покрепче и не отпускай,

Когда дым рассеялся,
И настало наше время,
Когда появилось солнце,
И не осталось ничего кроме слов прощания…

Тихая ночь 

Tokyo road (Дорога в Токио)

перевела Kate

Вовремя и на месте,
В мире, который забыт,
Живет мое сердце,
Часть меня, которая никогда не умрет,
Всего лишь мальчик, еще не мужчина,
Меня послали на войну,
Говорят, что мы боремся за их свободу,
Но мне иногда кажется, что я просто наемный рабочий,
Иногда я должен искать свой путь,
Иногда приходится удирать прочь,

Верните меня на дорогу в Токио,
Верните меня на дорогу в Токио,


Я упорно работал, чтобы получить отдых,
Впереди ночь, я повеселюсь,
Это было время, 
Которое я никогда не забуду,
В баре, дыша дымом от сигарет,
Мы потягивали виски, и пили колу,
Это были времена, когда нам казалось, что мы никогда не умрем,
Не было никаких забот…
Иногда мне хочется, чтобы все было именно так,
Потому что иногда мне приходится удирать прочь.

Этот парень развернул меня и указал на лестницу, ведущую вверх,
Я очутился в дверях, но внутри никого не было,
Она зашла в комнату, на неё не было ничего, лишь горел красный свет,
Улыбаясь, она приблизилась ко мне,
Она шептала мне что-то про полночь,
Но я не понял ни слова,
Но мне было так хорошо,
Она знала, что у меня не было денег,
Но ей было всё - равно… 

Hardest part is the night (Труднее всего ночью)

перевела Vera

На раскалённых городских улицах
Парень прячет свою боль,
Он идёт прямо и гордо, пытаясь выглядеть беззаботным,
Но знает, что скоро опять будет повержен.
Я знаю, он будет повержен…
Темнота рассеивается, и он король своего города,
Здесь все знают друг друга по именам,
Ты видишь в их глазах, что жизнь здесь замерла,
Ты просто пешка в игре, обречённой на проигрыш.
Ты проигрываешь и в жизни, а это уже не игра.

Пр.: Слышишь, они кричат,
Труднее всего ночью
(ночью, услышь их крик, ночью)
Останься в живых,
Труднее всего ночью, ночью, ночью…

Совсем один в краю одиноких,
Они все должны идти сквозь дождь,
И они танцуют на краю пропасти, где ты только
Только молишься, чтобы это скорее закончилось,
А ночь становится твоим врагом.

Пр.

Эти четыре стены могли бы рассказать тебе многое
О лжи, о смерти, о славе,
О цене, которую ты платишь за эту славу,
О поражениях, о выборе, о боли.

Пр.

Always run to you (Всегда бегу к тебя)

перевела Vera

Пробило десять часов,
Я снова на улицах,
Уже долгое время ищу кого-то, с кем мне будет хорошо.
Здесь, на тёмной стороне,
Очередная драка между двумя бандами,
Хорошая жизнь – не для этих ребят.
У неё есть то, что я хочу, то, что мне нужно,
И мне мало только одной ночи…

Пр. Когда меня обвиняют, я всегда могу найти в твоем лице поддержку,
Куда бы дорогу ты не выбрала,
Я всегда могу прийти к тебе за помощью,
Прибежать к тебе

Сердце из хрома, и стальная душа,
We've done more white lines than you'll know any one we could steal 
И когда у неё в руках пистолет,
Ей это нравится,
И нам не нужно ничего, когда мы одни, и я обнимаю её.
У неё есть то, что я хочу, то, что мне нужно,
И мне мало только одной ночи…

Пр.

Когда наступает утро, и я ложусь спасть,
Когда я закрываю глаза, она ждёт меня, 
И я знаю, что буду удовлетворён.

Пр.

To the fire (В огнь)

перевела Vera

Мы не стали бы никого брать в плен,
По тому что никто и не сдался бы.
Они пришли сквозь мои джунгли,
Встретили ангела, готового согрешить.
Я слышал свой внутренний голос
И крики молодёжи всей Америки:
Можешь ли ты помочь мне, услышать меня…

Пр. Я не хочу упасть (не хочу упасть)
Я не хочу упасть (не хочу упасть)
В огонь.
Я не хочу упасть (не хочу упасть)
Я не хочу упасть (не хочу упасть)
В огонь.

Когда ты – часть общества,
Ты знаешь, твоя невинность погибает.
Когда мы повстречали Власть,
Я смотрел ей между глаз,
Потому что всё, что у нас было – наша невинность,
И наши сердца, чтобы попытаться выиграть эту битву, скажи мне,
Можешь ли ты спасти меня, услышать меня…

Пр.

Можешь ли ты помочь мне, услышать меня,
Можешь ли ты спасти меня ото всего этого…

Пр.

Secret dreams (Тайные мечты)

перевела Vera

Я стремился к вершинам, но потом меня сбивали с ног, 
И вот я заряжаю пистолет новой обоймой,
Я смотрю в глубину твоих глаз,
И знаю, что мне не убежать, и негде спрятаться.
Не останавливайся, нет, уже слишком поздно,
Когда наступит ночь, я не в силах ждать,
О, я живу, и люблю терять контроль,
Это сводит меня с ума, я хочу, чтобы ты знала…

Пр. О, нет, я не хочу падать,
О, разве ты не слышишь мой крик?
Всю ночь в моих тайных мечтах
Ты говоришь мне, что я – твой единственный,
И я рядом с тобой.
Всё, чего я хочу в своих тайных мечтах – 
Чтобы ты была рядом.
И я не оставлю тебя в покое, не оставлю, нет.

Погоня взбудораживает,
Но мы не проиграем, встретившись лицом к лицу.
Любовь, игры, как бесконечные пути,
Я проигрываю, но ещё вернусь.
Сквозь ночь, без отступлений назад,
Когда ты со мной в моём сне…

Пр. 

Я вижу тебя,
Я чувствую тебя каждую ночь,
Ты нужна мне,
Но это всего лишь сон…

Пр.

Hosted by uCoz