Keep the faith (Храни веру)
I believe (Я верю)
Keep the faith (Храни веру)
I'll sleep when I'm dead (Высплюсь, когда умру)
In these arms (В моих объятьях)
Bed of roses (Ложе из роз)
If I was your mother (Если бы я был твоей мамой)
Dry county (Сухой закон)
Woman in love (Влюблённая женщина)
Fear (Страх)
I want you (Я хочу тебя)
Blame it on the love of rock-n-roll (Виновата любовь к рок-н-роллу)
Little bit of soul (Немного души)
перевела Kate
Единственное, что я знаю наверняка, -
Это то, что меня продали,
Вы читаете мою жизнь, как какое-то предсказание.
Я видел сон, на самом деле нет никакой страны чудес,
Но у меня есть рассудок и есть сердце
Я набрался смелости и не собираюсь отступать,
Все, что нам нужно сейчас это
душа.
Нам запрещают и то, и это,
Нам раздают роли, но я не собираюсь играть по чужим правилам.
Все хорошее когда-нибудь уходит,
И с тобой должна всегда оставаться лишь правда.
И будешь ли ты лгать ради этого?
Плакать ради этого?
Умрешь ли ты ради это?
Ты сделаешь это?
Пр. Я верю, я верю,
С каждым своим вздохом
Ты и я сможем превратить шепот в крик.
Я верю, я верю
Ты отдаешь все, что у тебя есть, и даже больше,
И ты прекрасно знаешь, зачем ты живешь.
Ты платишь эту цену так, как будто это твой крест,
Который ты должна нести до конца своих дней.
А может, мы сами придумали его для себя?
И будешь ли ты лукавить ради этого?
Кричать ради этого?
Истекать кровью ради этого?
Будешь ли ты?
Я верю, я верю,
Верю, что игра стоит свеч, ты увидишь,
Есть еще надежда на спасение этого мира.
Я верю, я верю
Не надо всегда брать пример с тех,
Кого ты видишь на экране телевизора или в журналах,
Закрой глаза и ты увидишь, что единственное, что по-настоящему важно-
Это ты сама
Пр.
Я верю, я верю
Я верю, я верю
перевела Vera
Мама, мама, скажи своим детям,
Что их жизнь только начинается.
А я наказан за свою злость
Есть войны, которые невозможно выиграть.
Отец, отец, прошу, поверь мне,
Я бросаю оружие,
Я как сломанная стрела.
Прости меня, прости своего непокорного сына.
Каждому нужно кого-то любить (мама, мама),
Каждому нужно кого-то ненавидеть (прошу, поверь мне)
Каждый жалуется, что ему чего-то не хватает,
И так сложно бороться, когда не на кого опереться.
Пр.: Вера в жизни много трудностей,
Но Боже, мы должны хранить веру,
Вера любовь не должна превращаться в ненависть,
И сейчас мы должны хранить веру
Хранить веру,
Хранить веру,
Боже, мы должны хранить веру.
Скажи мне, любимая, когда я обижаю тебя,
Хранишь ли ты обиду в душе?
Ты говоришь, что всё простила,
И просто прячешь свою гордость?
Каждому нужно кого-то любить (мама, отец),
Каждому нужно кого-то ненавидеть (прошу, не оставляйте меня)
Каждый страдает в трудные времена,
И так сложно быть сильным, когда не о ком мечтать.
Пр.
Я пытался подражать лживым людям вокруг меня,
Но я не хочу больше этого видеть иногда жалею, что я не слепой.
Иногда я подолгу стою под дождём,
Чтобы никто не видел моих слёз, которыми я пытаюсь смыть эту боль.
Мама, отец всё, что я сделал, уже не изменить.
Каждую ночь мы грешим,
Так тяжело, перед лицом всего мира
Пытаться взять себя в руки.
Пр.
I'll sleep when I'm dead (Высплюсь, когда умру)
перевела Vera
Семь суббот на неделе вот чего я хочу.
Мне не нужны воскресенья, потому что я не покойник
Мне не нужны понедельники, да и вся остальная неделя тоже,
Я провожу много времени в постели, но я не собираюсь спать, нет!
Скажу тебе честно
Я никогда не стану рыдать из-за тебя,
Но возможно я буду сводить тебя с ума 8 дней в неделю.
Пр. Пока я не окажусь в могиле,
Дорогая, мне не нужна кровать,
Я собираюсь жить, пока жив,
А высплюсь когда умру.
Пока меня не зароют в землю
И оставят мои кости покоиться,
Буду жить, пока жив,
А высплюсь когда умру.
Ты хочешь встряхнуться?
Тогда я это то, что тебе нужно.
Лучше не глуши двигатель, я создан для скорости.
На вечеринке мы не заскучаем,
Не будет времени вздремнуть.
Говорят, что это вредно для здоровья,
Но тогда вся жизнь это болезнь.
Мы никогда не умрём, дорогая,
Разреши мне свести тебя с ума,
Каждая ночь будет как канун Нового года
Пр.
Семь суббот на неделе вот чего я хочу,
Мне не нужны воскресенья, потому что я не покойник,
Я был рождён для жизни, а не для смерти,
Но если в раю будет вечеринка
Будь уверена, я не опоздаю!
Пр.
In these arms (В моих объятьях)
перевела Vera
Тебе нужны клятвы
Загляни в мои глаза,
Ты увидишь в них огонь,
Который будет гореть вечно.
И я способен на всё
Готов украсть, погибнуть, умолять
Только чтобы ты была в моих объятьях этой ночью.
Любимая, я хочу тебя,
Как розы хотят дождя,
Ты знаешь, что нужна мне,
Как боль нужна поэту,
И я отдам всё
Мою кровь, мою любовь, мою жизнь
Только чтобы ты была в моих объятьях этой ночью.
Пр. Я обниму тебя, я буду нуждаться в тебе,
Встану на колени перед тобой
И сделаю всё, что пожелаешь,
Только чтобы ты была в моих объятьях этой ночью.
Я буду любить тебя, угождать тебе,
Говорить, что никогда не брошу тебя,
И останусь рядом вечно,
Только чтобы ты была в моих объятьях этой ночью.
Мы смотрели на солнце
И дали клятву,
Что этот мир никогда не ослепит нас.
Это были мои слова,
Мои слова это наши песни,
Наши песни это наши молитвы,
Они придают мне силы.
И я буду верить им, если ты будешь в моих объятьях.
Пр.
Твоя одежда всё ещё разбросана по нашей комнате,
Воздух ещё хранит запах твоих дешёвых духов,
Всё здесь напоминает мне о тебе,
И я сейчас готов на всё.
Это были наши слова,
Они придают мне силу
Пр.
перевела Kate
Sitting here wasted and wounded
at this old piano
Trying hard to capture
the moment this morning I don't know
'Cause a bottle of vodka
is still lodged in my head
And some blond gave me nightmares
I think she's still in my bed
As I dream about movies
they won't make of me when I'm dead
With an ironclad fist I wake up and
French kiss the morning
While some marching band keeps
its own beat in my head
While we're talking
About all of the things that I long to believe
About love and the truth and
what you mean to me
And the truth is baby you're all that I need
I want to lay you on a bed of roses
For tonite I sleep on a bed on nails
I want to be just as close as the Holy Ghost is
And lay you down on bed of roses
Well I'm so far away
That each step that I take is on my way home
A king's ransom in dimes I'd given each night
Just to see through this payphone
Still I run out of time
Or it's hard to get through
Till the bird on the wire flies me back to you
I'll just close my eyes and whisper,
baby blind love is true
I want to lay you down on a bed of roses
For tonite I sleep on a bed on nails
I want to be just as close as the Holy Ghost is
And lay you down on bed of roses
The hotel bar hangover whiskey's gone dry
The barkeeper's wig's crooked
And she's giving me the eye
I might have said yeah
But I laughed so hard I think I died
When you close your eyes
Know I'll be thinking about you
While my mistress she calls me
To stand in her spotlight again
Tonite I won't be alone
But you know that don't
Mean I'm not lonely I've got nothing to prove
For it's you that I'd die to defend
I want to lay you down on a bed of roses
For tonite I sleep on a bed on nails
I want to be just as close as the Holy Ghost is
And lay you down on bed of roses
If I was your mother (Если бы я был твоей мамой)
перевела Vera
Если бы я был твоей мамой,
Позволила бы ты держать себя за руку?
Называла бы себя моей малышкой
И всегда была бы моим другом?
Если бы я был твоей мамой,
Мог бы я воспитывать тебя,
Мог бы рассказывать сказки,
Заботливо укрывать одеялом
И целовать на ночь?
Пр. Скажи, что я должен сделать,
Чтобы моя жизнь значила больше для тебя?
Но наверно, ты бы полюбила меня
Только если бы я был твоей мамой.
Доверяла бы ты мне во всём?
Ведь я просыпался бы среди ночи,
Если бы ты нуждалась во мне.
Ты говорила бы, что ни с кем кроме меня
Не делишься своими секретами,
Рассказывала бы о парнях,
Приводила бы их домой познакомиться со мной.
Пр.
Когда любовь в крови,
Тебя полюбят таким, какой есть.
Нет любви сильнее,
Чем чувство между матерью и ребёнком.
И я хочу, чтобы ты полюбила меня так же сильно.
Пр. Пр.
перевела Kate
По ту сторону границы
Они превращают воду в вино.
Некоторые говорят, что это дьявольская кровь,
Которую они выжимают из вен,
Некоторые говорят, что это спаситель
В эти сложные и безнадежные времена
А что касается меня, то оно (вино;) помогает мне забыть,
Что мы рождены лишь для того, чтобы умереть
Я пришел сюда так же как и многие другие,
Чтобы обрести лучшую жизнь,
Разбогатеть,
И в конце концом просто жить,
Я знаю, что все хорошее не достаётся легко
И требуется время
Я постелю себе постель, я лягу в неё,
Для того чтобы умереть, и это преступление
Ты не можешь избежать здесь успеха,
Здесь, где улицы замощены золотом
Говорят, что нефтяные скважины залегают глубже,
Чем можно было бы представить
Теперь я соберу жену и ребенка и оставлю их дома
Теперь эта богатая рудная полоса уже ничего не стоит
А призраки это все, что я знаю
Теперь нефть исчезла
Деньги исчезли
Нет больше работы,
Но все же мы продолжаем держаться
Здесь, где ввели сухой закон,
Они плавают в песке
Молясь о святой воде
Чтобы смыть грехи со своих рук,
Здесь, где ввели сухой закон
Все обещания потеряли всякий смысл
Здесь где никто не плачет
И никто не выберется отсюда живым
Во имя Иисуса,
Я слышал, как проповедник говорил,
Что мы все дети Божьи
И Он вернётся
вернётся однажды,
И я надеюсь, что он все поймет,
Потому что он выпил свой бокал вина
И добрые чувства не посещают меня,
Когда я направляюсь спать
Я заклинал небеса открыться
Я просил у облаков дождя,
Я молил Бога о воде,
Которая течет в моих венах,
Я чувствовал себя так, как будто моя душа горела в огне,
И я вынужден был смотреть на это пламя
Все мои мечты разлетелись в прах,
И моё будущее видится мне туманно
Теперь нефть исчезла
Деньги исчезли
Нет больше работы,
Но все же мы продолжаем держаться
Здесь, где ввели сухой закон,
Они плавают в песке
Молясь о святой воде
Чтобы смыть грехи со своих рук,
Здесь, где ввели сухой закон
Все обещания потеряли всякий смысл
Здесь где никто не плачет
И никто не выберется отсюда живым
Люди проводят всю свою жизнь
В ожидании, молясь о какой-то большой награде,
Но иногда цена, которую приходится за это платить
Заставляет тебя чувствовать себя грязной шлюхой
Если бы я мог выбрать, как мне умереть
То я бы сделал это при помощи пистолета или ножа,
Потому что иначе ты испытываешь слишком много боли
Ночь за ночью, ночь за ночью
Здесь, где ввели сухой закон,
Они плавают в песке
Молясь о святой воде
Чтобы смыть грехи со своих рук,
Здесь, где ввели сухой закон
Все обещания потеряли всякий смысл
Здесь где никто не плачет
И никто не выберется отсюда живым
Сухой закон,
И никто не выберется отсюда
Сухой закон
Woman in love (Влюблённая женщина)
перевела Vera
Называйте это светской хроникой,
Или просто тем, что я вижу:
Кажется, что симпатичных девушек вокруг
Больше, чем рыбок в океане.
(
Влюблённая женщина)
Видишь, есть девушки, которых интересуют твои деньги,
Девушки, которым нравится твоя машина,
Девушки, любящие пить шампанское
И закусывать икрой
(
Влюблённая женщина)
Пришли мне шёлковые чулки,
Помаду для приятных разговоров и локоны
Мне нужна женщина, а не девушка.
Мне нужны алмазы и жемчуг,
Чтобы выглядеть достойно,
Чтобы надеть их и выйти в свет.
Пр. Никто не похож на влюблённую женщину,
Она готова на всё,
Она раздвинет волны, когда море бушует,
Никто не похож на влюблённую женщину.
Если моё влечение похоже на бездомную собаку,
То меня всю уже искусали блохи,
И я бужу твоих соседей,
Обдираю кору с твоих деревьев.
Я прошлась по магазинам,
Пытаясь отвлечься от этих мыслей,
Но это то же самое, что спать со своим врагом,
Если ты не слеп и не глух.
Я пыталась убежать, но уже слишком поздно.
Я пыталась спрятаться с тех пор, как Адам встретил Еву.
А потом я включила телевизор, посмотрела на экран,
И увидела сотню симпатичных девушек, поющих эту песню на MTV
Пришли мне шёлковые чулки,
Помаду для приятных разговоров и локоны
Мне нужна женщина, а не девушка.
Мне нужны алмазы и жемчуг,
Чтобы выглядеть достойно,
Чтобы надеть их и выйти в свет.
Пр.
Пр2: Нет секретов для влюблённой женщины,
Думаешь, что сможешь жить без них, (я не поняла, кто такие «они», так что решила перевести дословно J)
Но ты слишком многого хочешь.
Я спала с романтикой,
Танцевала с похотью,
Но никто не похож на влюблённую женщину.
Я объехала весь мир,
Побывала везде,
Получила всё, что хочу,
Но осталась ещё одна вещь, которая мне нужна.
Она остаётся неизменной,
Отцы, расскажите сыновьям,
Что ничто не сравнится
С тем, что люди называют любовью.
Пр. Пр2.
перевела Vera
Ты оглядываешься скажи, кого ты ожидаешь увидеть за спиной?
Ты ищешь свой счастливый клевер, но детка, в этом мире нет удачи.
Я клянусь, что у этого холодного города нет сердца,
Если здесь каждый борется только за себя,
И никто не знает, что такое преступление.
Я видел как мой отец жил здесь во лжи, но я скорее умру, чем сдамся.
Я знаю все правила этой жизни и не забуду их,
Но ты никогда не вовлечёшь меня в эту игру под названием «страх»
Страх, страх, страх нового дня.
Бежать по тёмным улицам с крысами,
Чувствовать себя соучастником преступления.
Знакомая девочка ещё недавно была такой юной и милой,
А теперь ты даже не остановишься, увидев, как умирает эта малышка.
Эй, может быть, ты остановишься и послушаешь меня?
Мы вдыхаем смертоносный воздух, живя здесь,
Мы можем убежать отсюда за уходящим солнцем,
Мы можем сбежать и никогда больше не возвращаться.
Возьми меня за руку, я знаю, мы добьёмся своего,
Ничто не заставит нас отступить.
Ты ведь тоже ненавидишь это место,
И единственное, что останавливает тебя это страх,
Страх, страх, страх нового дня,
Страх, страх, страх сжимающего железного кольца.
Ты не хочешь рисковать,
Ты работаешь, живёшь и дышишь с 9 до 5.
Но то, что ты называешь жизнью
Для меня это просто выживание,
Выживание для того, чтобы умереть в страхе,
Страх, страх, страх нового дня,
Страх, страх, страх сжимающего железного кольца.
Страх, страх, страх, страх, страх
перевела Vera
Последний раз я видел её
Той ночью, когда она попрощалась
И сказала, что любовь как незнакомец,
Обязательно пройдёт мимо.
И она собрала свои пожитки
И даже не взглянула мне в глаза.
Но я видел, как слезинка скатилась по её щеке
И мы оба с трудом сдерживали рыдания.
Она сказала
Пр. Я никогда не хотела звёзд с неба,
Никогда не хотела луну,
Они нравятся мне такими, какие есть,
И всё, что я хочу это ты.
Теперь просто уходи,
Потому что я не могу смотреть в лицо истине,
Я пытаюсь сказать только то,
Что всё, что я хочу это ты.
Я старался вспомнить,
Когда, где, как, почему любовь прошла.
Я пытался утонуть в своей печали,
Но в воспоминаниях ты звала меня.
Я покупал тебе шикарные машины и кольца с бриллиантами,
Всё, что можно купить за деньги,
Нанимал прислугу, чтобы твоя жизнь была беззаботной.
И я усердно работал семь дней в неделю,
Строил крепость, чтобы сохранить в ней твоё сердце,
Если бы эти несколько слов моги выразить, что я чувствую к тебе
Пр.
Я никогда не думал, что ты чувствовала себя одинокой,
Я устраивал вечеринки, приглашал много гостей,
Но не делал ничего, что бы наш дом был нашим очагом.
Всё, что у меня осталась гитара, эти аккорды и правда.
Всё, что у меня осталось моя гитара,
Всё, что я хочу это ты.
Пр.
Blame it on the love of rock-n-roll (Виновата любовь к рок-н-роллу)
перевела Vera
Когда я впервые услышал эту музыку,
Я почувствовал, что она моя,
Моё сердце билось ей в такт,
Она наполняла меня изнутри.
Моя мама считает меня сумасшедшим,
Папа говорит, что я помешался,
У меня бугу-вуги-лихорадка,
И кровь кипит в жилах.
Меня показывали врачу,
Но было уже слишком поздно.
Меня отвели к священнику,
О котором узнали из какой-то телепередачи.
Он сказал, что за небольшое пожертвование
Спасёт мою заблудшую душу.
Я ответил, что не совсем уверен в этом,
И лучше зайду как-нибудь в другой раз.
Всё, что я хотел играть рок-н-ролл,
Им не понять того, что знаем мы.
Пр. Это настолько приятно, что кажется, как будто это противозаконно,
Я получил прививку от иглы с проигрывателя пластинок,
Я никогда не вырасту и никогда не постарею
Виновата любовь к рок-н-роллу.
Учителя недолюбливали меня,
Вечно пытались поставить на место,
Потому что мои волосы были слишком длинными,
А моя музыка слишком громкой.
Каждый парень хочет научиться играть на гитаре,
Чтобы все девушки были его,
Чтобы он стал звездой рок-н-ролла.
Они говорят, что это пройдёт,
Но они просто ничего не поняли.
Если люди считают, что это плохо,
То значит, я останусь плохим навечно.
Пр.
Папе не понять того, что знают даже маленькие девочки,
Виновата любовь к рок-н-роллу.
Всё, что я хотел,
Всё, в чём я нуждался,
Мне даёт моя гитара.
За все песни, которые я написал,
Обвиняйте любовь,
За все войны, которые я выиграл,
Обвиняйте любовь,
За всё, что я сделал,
Обвиняйте любовь к рок-н-роллу.
Little bit of soul (Немного души)
перевела Vera
Тебя ограбили,
Тебя использовали,
Тебя измучили
И оскорбили.
Тебя принесли в жертву,
И теперь ты в растерянности
Где же правда.
В твоей голове дыра,
И холодная пустота в твоей кровати.
Когда мир сводит тебя с ума, и кажется, что ты теряешь контроль,
Всё, что тебе нужно это немного души.
Когда ты затерян в потоке,
И чувствуешь себя так, как будто
Тебя изваляли в грязи,
Ты знаешь, что ещё не изобретено лекарство,
Которое могло бы помочь тебе.
Расстроен, не понят никем,
Да, жизнь сейчас не кажется приятной.
Когда мир сводит тебя с ума, и кажется, что ты теряешь контроль,
Всё, что тебе нужно это немного души.
Немного души.
Чтобы выжить, нам нужно просто
Немного души.
Всё вокруг жалуются, все в растерянности,
Небеса попридержали счастье, полагавшееся тебе,
И совсем не приятно тратить время, живя в этой дыре.
Пусть на нас снизойдёт
Немного души.
Немного души.
Чтобы выжить, нам нужно просто
Немного души.